Au détour d'un rayon de supermarché anglais, ce produit interpelle de par son nom !
Souhaitons que les anglais en abuse avant le match de samedi !
Et comme dirait un illustre canadien : "
vie quotidienne, geeks, art, lyon, high-tech, politique, cul, paris, lifestyle, déco, déconne, suède, recettes, musique, blagues de toto, montrouge, non pas montrouge, football, sirop d'érable, ciné, caen, ta soeur, networking, et caetera.
1 commentaire:
Est-ce que je lis bien ?
"TOAD IN HOLE WITH ONION GRAVY"
Toad ca veut pas dire "crapaud", si j'en crois mon client Oracle favori...
Enregistrer un commentaire